Jump to content

CS Race ST


Invitado bidecloset

Publicaciones recomendadas

Respuesta: CS Race ST

 

Life is a Jouney with severals stops. He was one of another goods on my trip

and as far as I can judge from my eyes, he's still a good selection. I've my own XPs, but to avoid misunderstanding will not expose him by now.

Enjoy

 

Washington, te ruego no escribas en inglés o lo acompañes con su traducción. Si no hay gente que se queda muy molesta por no entender lo que decís.

 

 

Agrego traducción aproximada:

La vida es una jornada con varias estaciones. Él fue uno entre otros bienes de mi viaje, y al menos hasta donde mis ojos pueden ver, todavía es una buena opción. Tengo mis propias XP, pero para evitar malos entendidos no lo haré público por ahora.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Respuesta: CS Race ST

 

Share pls ur xps Wash...u know that is always welcome....and what kind of misunderstanding???:confused:

 

ídem, Max ...

 

lo que dice Max, algo telegráficamente, sería

Compartí por favor tus xp Washington, sabes que son siempre bienvenidas .... ¿qué tipo de malos entendidos?

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Respuesta: CS Race ST

 

Y lo que dice muscle-teens:

 

He was one of another goods (or GODS)on my trip....!! un lapsus digit...?

 

Él fue uno entre otros bienes(o dioses) de mi viaje!!! un lapsus digit??...se pregunta si fué un lapsus?....haciendo referencia a la similitud que existe en inglés entre bienes(goods) y dioses(gods).

Editado por max29
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Respuesta: CS Race ST

 

Foristas amigos, este pibe tiene como metodo confirmarte citas y luego no asistir, o bien no ir al punto de encuentro, con lo cual te deja plantado horas y no te atiende mas el telefono.

Mi sugerencia, es que tengan cuidado, porque puede que tambien ande en alguna otra cuestion.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Members

Aclaración.... ?? Denuncias??

 

Washington, te ruego no escribas en inglés o lo acompañes con su traducción. Si no hay gente que se queda muy molesta por no entender lo que decís.

 

 

Agrego traducción aproximada:

La vida es una jornada con varias estaciones. Él fue uno entre otros bienes de mi viaje, y al menos hasta donde mis ojos pueden ver, todavía es una buena opción. Tengo mis propias XP, pero para evitar malos entendidos no lo haré público por ahora.

 

Gracias chachoj por tu gran dedicacion y esfuezo extra para traducir estos pretenciosos mensajes en Ingles....!!! (ignorando los errores gramaticales del texto en Inglés) sin embargo me queda una duda.... ?? lo que expresó Wash....!! Denunciar....!!!!

 

Life is a Jouney with severals? stops. He was one of (the)/another ?goods on my trip and as far as I can judge from? with my eyes, he's still a good selection. I've my own XPs, but to avoid misunderstanding?s will not expose him by? (for)now.

Enjoy

 

"to avoid misunderstanding(s)will not expose him by ((for)now...."

 

chachoj........DUDA??? Aclaracion....??

To expose him....... : sería mas bien en este caso Denunciar....???

Existen causas validas para denunciar a Lindo escort...???

 

Humildemente...!!

Kisses on the Bottom....!!!

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Respuesta: Aclaración.... ?? Denuncias??

 

"to avoid misunderstanding(s)will not expose him by ((for)now...."

 

chachoj........DUDA??? Aclaracion....??

To expose him....... : sería mas bien en este caso Denunciar....???

Existen causas validas para denunciar a Lindo Escort...???

 

Humildemente...!!

 

NOTA LINGUISTICA

Absolutamente correcto, MT, existe una acepción bastante usual de 'expose' que tiene un significado negativo. Yo diría que con más precisión que denunciar, sería algo así como 'deschavar' ... hacer público algun aspecto negativo que se mantenía oculto. Pero ya sabés el famoso dictum "traduttore - traditore". Al traducir no podés ser literal y tenés que tener en cuenta el contexto para interpretar lo que se quiso decir. Me pareció por el contexto que wash no deseaba generar sospechas sino elogiar al escort. Puedo haberme equivocado, pero claro que si hay cualquier error washington puede venir y aclarar. Conciente de eso, dije que era una traducción aproximada.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Respuesta: CS Race ST

 

les pedimos nuevamente que escriban en castellano... español... argentiñol.. o como fuere...

 

 

participen del otro internacional si les interesa... de lo contrario editaremos esos post larguísimos que además empañan la opinión concreta sobre este dudoso escort/modelo/ actor/ adinerado.

 

 

graciassssss:031::031::031:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Guest
Este tema está cerrado a nuevas respuestas.
Escorts Buenos Aires Foro Escorts ESCORTS ESCORTS Zona Sur ESCORTS Zona Norte ESCORTS Zona Oeste ESCORTS Mar del Plata ESCORTS La Plata ESCORTS Cordoba ESCORTS Rosario ESCORTS Mendoza ESCORT Buenos Aires ESCORTS CABA ESCORT ESCORT Belgrano ESCORT Caballito ESCORT Centro ESCORT Chacarita ESCORT Microcentro ESCORT Palermo ESCORT Puerto Madero ESCORT Recoleta ESCORT Tribunales Escorts Almagro Escorts Belgrano Escorts Caballito ESCORTS CABA Escorts Centro ESCORTS Cordoba Escorts Flores ESCORTS La Plata ESCORTS Mar del Plata ESCORTS Mendoza Escorts Microcentro Escorts Once Escorts Palermo Escorts Recoleta ESCORTS Rosario Escorts Tribunales ESCORTS Tucuman Escorts Devoto Escorts Villa Urquiza ESCORTS Zona Norte ESCORTS Zona Oeste ESCORTS Zona Sur Travesitis Premium ESCORTS Travestis São Paulo Travestis Bogota Travestis Barcelona Travestis Madrid Travestis Peru Travesitis FANS Escorts en Argentina // Escorts en Bolivia // Escorts en Brasil // Escorts en Chile // Escorts en Colombia // Escorts en Costa Rica // Escorts en Ecuador // Escorts en Mexico // Escorts en Panama // Escorts en Paraguay // Escorts en Peru // Escorts en Uruguay // Escorts en ESPAÑA // Escorts en FRANCE // Escorts en ITALIA


×
×
  • Crear nuevo...